TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:05:14 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2022《禪林寶訓》CBETA 電子佛典 V1.13 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2022《Thiền lâm bảo huấn 》CBETA điện tử Phật Điển V1.13 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2022 禪林寶訓, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2022 Thiền lâm bảo huấn , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 禪林寶訓卷第四 Thiền lâm bảo huấn quyển đệ tứ     東吳沙門淨善重集     Đông ngô Sa Môn tịnh thiện trọng tập 佛智裕和尚曰。駿馬之奔逸而不敢肆足者。 Phật trí dụ hòa thượng viết 。tuấn mã chi bôn dật nhi bất cảm tứ túc giả 。 銜轡之禦也。小人之強橫不敢縱情者。 hàm bí chi ngữ dã 。tiểu nhân chi cường hoạnh bất cảm túng Tình giả 。 刑法之制也。意識之流浪不敢攀緣者。 hình Pháp chi chế dã 。ý thức chi lưu lãng bất cảm phàn duyên giả 。 覺照之力也。烏乎學者無覺照。猶駿馬無銜轡。 giác chiếu chi lực dã 。ô hồ học giả vô giác chiếu 。do tuấn mã vô hàm bí 。 小人無刑法。將何以絕貪慾治妄想乎(與鄭居士法語)。 tiểu nhân vô hình Pháp 。tướng hà dĩ tuyệt tham dục trì vọng tưởng hồ (dữ trịnh Cư-sĩ pháp ngữ )。 佛智謂水菴曰。住持之體有四焉。一道德。 Phật trí vị thủy am viết 。trụ trì chi thể hữu tứ yên 。nhất đạo đức 。 二言行。三仁義。四禮法。道德言行乃教之本也。 nhị ngôn hạnh/hành/hàng 。tam nhân nghĩa 。tứ lễ Pháp 。đạo đức ngôn hạnh/hành/hàng nãi giáo chi bổn dã 。 仁義禮法乃教之末也。無本不能立。 nhân nghĩa lễ Pháp nãi giáo chi mạt dã 。vô bổn bất năng lập 。 無末不能成。先聖見學者不能自治。 vô mạt bất năng thành 。tiên Thánh kiến học giả bất năng tự trì 。 故建叢林以安之。立住持以統之。然則叢林之尊非為住持。 cố kiến tùng lâm dĩ an chi 。lập trụ trì dĩ thống chi 。nhiên tức tùng lâm chi tôn phi vi/vì/vị trụ trì 。 四事豐美非為學者。皆以佛祖之道故。 tứ sự phong mỹ phi vi/vì/vị học giả 。giai dĩ Phật tổ chi đạo cố 。 是以善為住持者。必先尊道德守言行。 thị dĩ thiện vi/vì/vị trụ trì giả 。tất tiên tôn đạo đức thủ ngôn hạnh/hành/hàng 。 能為學者必先存仁義遵禮法。故住持非學者不立。 năng vi/vì/vị học giả tất tiên tồn nhân nghĩa tuân lễ Pháp 。cố trụ trì phi học giả bất lập 。 學者非住持不成。住持與學者。猶身之與臂。 học giả phi trụ trì bất thành 。trụ trì dữ học giả 。do thân chi dữ tý 。 頭之與足。大小適稱而不悖。乃相須而行也。 đầu chi dữ túc 。đại tiểu thích xưng nhi bất bội 。nãi tướng tu nhi hạnh/hành/hàng dã 。 故曰。學者保於叢林。叢林保於道德。 cố viết 。học giả bảo ư tùng lâm 。tùng lâm bảo ư đạo đức 。 住持人無道德。則叢林將見其廢矣(實錄)。 trụ trì nhân vô đạo đức 。tức tùng lâm tướng kiến kỳ phế hĩ (thật lục )。 水菴一和尚曰。易言。君子思患而預防之。 thủy am nhất hòa thượng viết 。dịch ngôn 。quân tử tư hoạn nhi dự phòng chi 。 是故古之人思生死大患防之以道。 thị cố cổ chi nhân tư sanh tử Đại hoạn phòng chi dĩ đạo 。 遂能經大傳遠。今之人謂求道迂闊不若求利之切當。 toại năng Kinh Đại truyền viễn 。kim chi nhân vị cầu đạo vu khoát bất nhược/nhã cầu lợi chi thiết đương 。 由是競習浮華計較毫末。希目前之事。 do thị cạnh tập phù hoa kế giác hào mạt 。hy mục tiền chi sự 。 懷苟且之計。所至莫肯為周歲之規者。 hoài cẩu thả chi kế 。sở chí mạc khẳng vi/vì/vị châu tuế chi quy giả 。 況生死之慮乎。所以學者日鄙叢林日廢。綱紀日墜。 huống sanh tử chi lự hồ 。sở dĩ học giả nhật bỉ tùng lâm nhật phế 。cương kỉ nhật trụy 。 以至陵夷顛沛。殆不可救。嗟乎。可不鑑哉(雙林實錄)。 dĩ chí lăng di điên phái 。đãi bất khả cứu 。ta hồ 。khả bất giám tai (song lâm thật lục )。 水菴曰。昔遊雲居。見高菴夜參謂。 thủy am viết 。tích du vân cư 。kiến cao am dạ tham vị 。 至道逕挺不近人情。要須誠心正意勿事矯飾偏邪。 chí đạo kính đĩnh bất cận nhân Tình 。yếu tu thành tâm chánh ý vật sự kiểu sức Thiên tà 。 矯飾則近詐佞。偏邪則不中正。 kiểu sức tức cận trá nịnh 。Thiên tà tức bất trung chánh 。 與至道皆不合矣。竊思其言近理。乃刻意踐之。 dữ chí đạo giai bất hợp hĩ 。thiết tư kỳ ngôn cận lý 。nãi khắc ý tiễn chi 。 逮見佛智先師。始浩然大徹。方得不負平生行脚之志(與月堂書)。 đãi kiến Phật trí tiên sư 。thủy hạo nhiên Đại triệt 。phương đắc bất phụ bình sanh hạnh/hành/hàng cước chi chí (dữ nguyệt đường thư )。 水菴曰。月堂住持所至以行道為己任。 thủy am viết 。nguyệt đường trụ trì sở chí dĩ hành đạo vi/vì/vị kỷ nhâm 。 不發化主不事登謁。每歲食指隨常住所得用之。 bất phát hóa chủ bất sự đăng yết 。mỗi tuế thực/tự chỉ tùy thường trụ sở đắc dụng chi 。 衲子有志充化。導者多却之。或曰。 nạp tử hữu chí sung hóa 。đạo giả đa khước chi 。hoặc viết 。 佛戒比丘持鉢以資身命。師何拒之弗容。月堂曰。 Phật giới Tỳ-kheo trì bát dĩ tư thân mạng 。sư hà cự chi phất dung 。nguyệt đường viết 。 我佛在日則可。恐今日為之必有好利者。 ngã Phật tại nhật tức khả 。khủng kim nhật vi/vì/vị chi tất hữu hảo lợi giả 。 而至於自鬻矣。因思月堂防微杜漸深切著明。 nhi chí ư tự chúc hĩ 。nhân tư nguyệt đường phòng vi đỗ tiệm thâm thiết trước/trứ minh 。 稱實之言。今猶在耳。以今日觀之。 xưng thật chi ngôn 。kim do tại nhĩ 。dĩ kim nhật quán chi 。 又豈止自鬻而已矣(法語)。 hựu khởi chỉ tự chúc nhi dĩ hĩ (pháp ngữ )。 水菴謂侍郎尤延之曰。 thủy am vị thị 郎vưu duyên chi viết 。 昔大愚慈明谷泉瑯瑘。結伴參汾陽。河東苦寒眾人憚之。 tích Đại ngu từ minh cốc tuyền lang 瑘。kết/kiết bạn tham phần dương 。hà Đông khổ hàn chúng nhân đạn chi 。 惟慈明志在於道。曉夕不怠。夜坐欲睡引錐自刺。 duy từ minh chí tại ư đạo 。hiểu tịch bất đãi 。dạ tọa dục thụy dẫn trùy tự thứ 。 嘆曰。古人為生死事大不食不寢。我何人哉。 thán viết 。cổ nhân vi/vì/vị sanh tử sự Đại bất thực/tự bất tẩm 。ngã hà nhân tai 。 而縱荒逸。生無益於時。死無聞於後。是自棄也。 nhi túng hoang dật 。sanh vô ích ư thời 。tử vô văn ư hậu 。thị tự khí dã 。 一旦辭歸。汾陽嘆曰。楚圓今去。 nhất đán từ quy 。phần dương thán viết 。sở viên kim khứ 。 吾道東矣(西湖記聞)。 ngô đạo Đông hĩ (Tây hồ kí văn )。 水菴曰。古德住持率己行道。未嘗苟簡自恣。 thủy am viết 。cổ đức trụ trì suất kỷ hành đạo 。vị thường cẩu giản Tự Tứ 。 昔汾陽每嘆。像季澆漓學者難化。慈明曰。 tích phần dương mỗi thán 。tượng quý kiêu li học giả nạn/nan hóa 。từ minh viết 。 甚易。所患主法者不能善導耳。汾陽曰。 thậm dịch 。sở hoạn chủ Pháp giả bất năng Thiện Đạo nhĩ 。phần dương viết 。 古人淳誠尚且三二十年方得成辦。慈明曰。 cổ nhân thuần thành thượng thả tam nhị thập niên phương đắc thành biện/bạn 。từ minh viết 。 此非聖哲之論。善造道者千日之功。 thử phi Thánh triết chi luận 。thiện tạo đạo giả thiên nhật chi công 。 或謂慈明妄誕不聽。而汾地多冷因罷夜參。 hoặc vị từ minh vọng đản bất thính 。nhi phần địa đa lãnh nhân bãi dạ tham 。 有異比丘謂汾陽曰。會中有大士六人奈何。不說法。 hữu dị Tỳ-kheo vị phần dương viết 。hội trung hữu đại sĩ lục nhân nại hà 。bất thuyết Pháp 。 不三年果有六人成道者。汾陽嘗有頌曰。 bất tam niên quả hữu lục nhân thành đạo giả 。phần dương thường hữu tụng viết 。 胡僧金錫光。請法到汾陽。六人成大器。 hồ tăng kim tích quang 。thỉnh Pháp đáo phần dương 。lục nhân thành Đại khí 。 勸請為敷揚(西湖記聞及僧傳)。 khuyến thỉnh vi/vì/vị phu dương (Tây hồ kí văn cập tăng truyền )。 投子清和尚畫水菴像求贊曰。嗣清禪人。 đầu tử thanh hòa thượng họa thủy am tượng cầu tán viết 。tự thanh Thiền nhân 。 孤硬無敵。晨昏一齋。脇不至席。深入禪定。 cô ngạnh vô địch 。Thần hôn nhất trai 。hiếp bất chí tịch 。thâm nhập Thiền định 。 離出入息。名達九重。談禪選德。龍顏大悅。 ly xuất nhập tức 。danh đạt cửu trọng 。đàm Thiền tuyển đức 。long nhan Đại duyệt 。 賜以金帛。力辭者三。上乃嘉歎真道人也。 tứ dĩ kim bạch 。lực từ giả tam 。thượng nãi gia thán chân đạo nhân dã 。 草木騰煥傳予陋質。炷香請贊。 thảo mộc đằng hoán truyền dư lậu chất 。chú hương thỉnh tán 。 是所謂青出於藍而青於藍者也(見畫像)。 thị sở vị thanh xuất ư lam nhi thanh ư lam giả dã (kiến họa tượng )。 水菴曰。佛智先師言。 thủy am viết 。Phật trí tiên sư ngôn 。 東山演祖嘗謂耿龍學曰。山僧有圓悟。如魚之有水鳥之有翼。 Đông sơn diễn tổ thường vị cảnh long học viết 。sơn tăng hữu viên ngộ 。như ngư chi hữu thủy điểu chi hữu dực 。 故丞相紫巖居士贊曰。師資相可。希遇一時。 cố Thừa Tướng tử nham Cư-sĩ tán viết 。sư tư tướng khả 。hy ngộ nhất thời 。 始終之分。誰能間之。紫巖居士。可謂知言矣。 thủy chung chi phần 。thùy năng gian chi 。tử nham Cư-sĩ 。khả vị tri ngôn hĩ 。 比見諸方尊宿。懷心術以御衲子。 bỉ kiến chư phương tôn tú 。hoài tâm thuật dĩ ngự nạp tử 。 衲子挾勢利以事尊宿。主賓交利上下欺侮。 nạp tử hiệp thế lợi dĩ sự tôn tú 。chủ tân giao lợi thượng hạ khi vũ 。 安得法門之興叢林之盛乎(與梅山潤書)。 an đắc Pháp môn chi hưng tùng lâm chi thịnh hồ (dữ mai sơn nhuận thư )。 水菴曰。 thủy am viết 。 動人以言惟要深切言不深切所感必淺。人誰肯懷。昔白雲師祖送師翁住四面。 động nhân dĩ ngôn duy yếu thâm thiết ngôn bất thâm thiết sở cảm tất thiển 。nhân thùy khẳng hoài 。tích bạch vân sư tổ tống sư ông trụ/trú tứ diện 。 叮嚀曰。祖道凌遲危如累卵。毋恣荒逸。 đinh ninh viết 。tổ đạo lăng trì nguy như luy noãn 。vô tứ hoang dật 。 虛喪光陰。復敗至德。當寬容量度。利物存眾。 hư tang Quang ấm 。phục bại chí đức 。đương khoan dung lượng độ 。lợi vật tồn chúng 。 提持此事報佛祖恩。當時聞者孰不感慟。 Đề trì thử sự báo Phật tổ ân 。đương thời văn giả thục bất cảm đỗng 。 爾昨來召對宸庭。誠為法門之幸。 nhĩ tạc lai triệu đối Thần đình 。thành vi/vì/vị Pháp môn chi hạnh 。 切宜下身尊道以利濟為心。不可矜己自伐。 thiết nghi hạ thân tôn đạo dĩ lợi tế vi/vì/vị tâm 。bất khả căng kỷ tự phạt 。 從上先哲謙柔敬畏保身全德。不以勢位為榮。 tòng thượng tiên triết khiêm nhu kính úy bảo thân toàn đức 。bất dĩ thế vị vi/vì/vị vinh 。 遂能清振一時美流萬世。予慮光景不長。無復面會。 toại năng thanh chấn nhất thời mỹ lưu vạn thế 。dư lự quang cảnh bất trường/trưởng 。vô phục diện hội 。 故此切囑(見投子書)。 cố thử thiết chúc (kiến đầu tử thư )。 水菴少倜儻有大志。 thủy am thiểu Thích thảng hữu Đại chí 。 尚氣節不事浮靡不循細檢。胸次岸谷徇身以義。雖禍害交前。 thượng khí tiết bất sự phù mĩ/mị bất tuần tế kiểm 。hung thứ ngạn cốc tuẫn thân dĩ nghĩa 。tuy họa hại giao tiền 。 不見有殞穫之色。住持八院經歷四郡。 bất kiến hữu vẫn hoạch chi sắc 。trụ trì bát viện kinh lịch tứ quận 。 所至兢兢業業以行道建立為心。 sở chí căng căng nghiệp nghiệp dĩ hành đạo kiến lập vi/vì/vị tâm 。 淳熙五年退西湖淨慈。有偈曰六年灑掃皇都寺。 thuần 熙ngũ niên thoái Tây hồ tịnh từ 。hữu kệ viết lục niên sái tảo hoàng đô tự 。 瓦礫翻成釋梵宮。今日功成歸去也。杖頭八面起清風。 ngõa lịch phiên thành Thích Phạm cung 。kim nhật công thành quy khứ dã 。trượng đầu bát diện khởi thanh phong 。 士庶遮留不止。小舟至秀之天寧。未幾示疾。 sĩ thứ già lưu bất chỉ 。tiểu châu chí tú chi Thiên ninh 。vị kỷ thị tật 。 別眾告終(行實)。 biệt chúng cáo chung (hạnh/hành/hàng thật )。 月堂昌和尚曰。 nguyệt đường xương hòa thượng viết 。 昔大智禪師慮末世比丘驕惰。特製規矩以防之。隨其器能各設攸司。 tích đại trí Thiền sư lự mạt thế Tỳ-kheo kiêu nọa 。đặc chế quy củ dĩ phòng chi 。tùy kỳ khí năng các thiết du ti 。 主居丈室眾居通堂。 chủ cư trượng thất chúng cư thông đường 。 列十局頭首之嚴肅如官府。居上者提其大綱。在下者理其眾目。 liệt thập cục đầu thủ chi nghiêm túc như quan phủ 。cư thượng giả Đề kỳ đại cương 。tại hạ giả lý kỳ chúng mục 。 使上下相承如身之使臂臂之使指。 sử thượng hạ tướng thừa như thân chi sử tý tý chi sử chỉ 。 莫不率從是以前輩遵承翼戴。拳拳奉行者。 mạc bất suất tùng thị dĩ tiền bối tuân thừa dực đái 。quyền quyền phụng hành giả 。 以先聖之遺風未泯故也。比見叢林衰替。 dĩ tiên Thánh chi di phong vị mẫn cố dã 。bỉ kiến tùng lâm suy thế 。 學者貴通才賤守節。尚浮華薄真素。日滋月浸漸入澆漓。 học giả quý thông tài tiện thủ tiết 。thượng phù hoa bạc chân tố 。nhật tư nguyệt tẩm tiệm nhập kiêu li 。 始則偷安一時。及玩習既久。謂其理之當然。 thủy tức thâu an nhất thời 。cập ngoạn tập ký cửu 。vị kỳ lý chi đương nhiên 。 不謂之非義。不謂之非理。 bất vị chi phi nghĩa 。bất vị chi phi lý 。 在上者惴惴焉畏其下。在下者睽睽焉伺其上。 tại thượng giả chúy chúy yên úy kỳ hạ 。tại hạ giả khuê khuê yên tý kỳ thượng 。 平居則甘言屈體以相媚悅。得間則狠心詭計以相屠獪。 bình cư tức cam ngôn khuất thể dĩ tướng mị duyệt 。đắc gian tức ngoan tâm quỷ kế dĩ tướng đồ quái 。 成者為賢。敗者為愚。 thành giả vi/vì/vị hiền 。bại giả vi/vì/vị ngu 。 不復問尊卑之序是非之理彼既為之。此則傚之。下既言之。上則從之。 bất phục vấn tôn ti chi tự thị phi chi lý bỉ ký vi/vì/vị chi 。thử tức hiệu chi 。hạ ký ngôn chi 。thượng tức tùng chi 。 前既行之。後則襲之。 tiền ký hạnh/hành/hàng chi 。hậu tức tập chi 。 烏乎非彥聖之師乘願力積百年之功。其弊固則莫能革矣(與舜和尚書)。 ô hồ phi ngạn Thánh chi sư thừa nguyện lực tích bách niên chi công 。kỳ tệ cố tức mạc năng cách hĩ (dữ thuấn hòa Thượng Thư )。 月堂住淨慈最久。或謂。和尚行道經年。 nguyệt đường trụ/trú tịnh từ tối cửu 。hoặc vị 。hòa thượng hành đạo Kinh niên 。 門下未聞有弟子。得不辜妙湛乎。月堂不對。 môn hạ vị văn hữu đệ-tử 。đắc bất cô diệu trạm hồ 。nguyệt đường bất đối 。 他日再言之。月堂曰。子不聞。昔人種瓜而愛甚者。 tha nhật tái ngôn chi 。nguyệt đường viết 。tử bất văn 。tích nhân chủng qua nhi ái thậm giả 。 盛夏之日方中而灌之瓜不旋踵而淤敗何 thịnh hạ chi nhật phương trung nhi quán chi qua bất toàn chủng nhi ứ bại hà 也。其愛之非不勤。然灌之不以時。 dã 。kỳ ái chi phi bất cần 。nhiên quán chi bất dĩ thời 。 適所以敗之也。諸方老宿提挈衲子。 thích sở dĩ bại chi dã 。chư phương lão tú Đề khiết nạp tử 。 不觀其道業內充才器宏遠。止欲速其為人。 bất quán kỳ đạo nghiệp nội sung tài khí hoành viễn 。chỉ dục tốc kỳ vi/vì/vị nhân 。 逮審其道德則淫污。察其言行則乖戾。謂其公正則邪佞。 đãi thẩm kỳ đạo đức tức dâm ô 。sát kỳ ngôn hạnh/hành/hàng tức quai lệ 。vị kỳ công chánh tức tà nịnh 。 得非愛之過其分乎。是正猶日中之灌瓜也。 đắc phi ái chi quá/qua kỳ phần hồ 。thị chánh do nhật trung chi quán qua dã 。 予深恐識者笑。故不為也(北山記聞)。 dư thâm khủng thức giả tiếu 。cố bất vi/vì/vị dã (Bắc sơn kí văn )。 月堂曰。黃龍居積翠。困病三月不出。 nguyệt đường viết 。hoàng long cư tích thúy 。khốn bệnh tam nguyệt bất xuất 。 真淨宵夜懇禱。以至然頂煉臂仰祈陰相。 chân tịnh tiêu dạ khẩn đảo 。dĩ chí nhiên đảnh/đính luyện tý ngưỡng kì uẩn tướng 。 黃龍聞之責曰。生死固吾分也。爾參禪不達理若是。 hoàng long văn chi trách viết 。sanh tử cố ngô phần dã 。nhĩ tham Thiền bất đạt lý nhược/nhã thị 。 真淨從容對曰。叢林可無克文不可無和尚。 chân tịnh tòng dung đối viết 。tùng lâm khả vô khắc văn bất khả vô hòa thượng 。 識者謂。真淨敬師重法。其誠至此。 thức giả vị 。chân tịnh kính sư trọng Pháp 。kỳ thành chí thử 。 他日必成大器(北山記聞)。 tha nhật tất thành Đại khí (Bắc sơn kí văn )。 月堂曰。黃太史魯直嘗言。 nguyệt đường viết 。hoàng thái sử lỗ trực thường ngôn 。 黃龍南禪師器量深厚。不為事物所遷。平生無矯飾。 hoàng long Nam Thiền sư khí lượng thâm hậu 。bất vi/vì/vị sự vật sở Thiên 。bình sanh vô kiểu sức 。 門弟子有終身不見其喜怒者。雖走使致力之輩。 môn đệ-tử hữu chung thân bất kiến kỳ hỉ nộ giả 。tuy tẩu sử trí lực chi bối 。 一以誠待之。故能不動聲氣而起慈明之道。 nhất dĩ thành đãi chi 。cố năng bất động thanh khí nhi khởi từ minh chi đạo 。 非苟然也(一本見黃龍石刻)。 phi cẩu nhiên dã (nhất bổn kiến hoàng long thạch khắc )。 月堂曰。建炎己酉上巳日。鍾相叛於澧陽。 nguyệt đường viết 。kiến viêm kỷ dậu thượng tị nhật 。chung tướng bạn ư lễ dương 。 文殊導禪師厄於難。賊勢既盛。其徒逸去。師曰。 Văn Thù đạo Thiền sư ách ư nạn/nan 。tặc thế ký thịnh 。kỳ đồ dật khứ 。sư viết 。 禍可避乎。即毅然處于丈室。竟為賊所害。 họa khả tị hồ 。tức nghị nhiên xứ/xử vu trượng thất 。cánh vi/vì/vị tặc sở hại 。 無垢居士跋其法語曰。夫愛生畏死人之常情。 vô cấu Cư-sĩ bạt kỳ pháp ngữ viết 。phu ái sanh úy tử nhân chi thường Tình 。 惟至人悟其本不生。雖生而無所愛。 duy chí nhân ngộ kỳ bổn bất sanh 。tuy sanh nhi vô sở ái 。 達其未嘗滅。雖死而無所畏。故能臨死生禍患之際。 đạt kỳ vị thường diệt 。tuy tử nhi vô sở úy 。cố năng lâm tử sanh họa hoạn chi tế 。 而不移其所守。師其人乎。以師道德節義。 nhi bất di kỳ sở thủ 。sư kỳ nhân hồ 。dĩ sư đạo đức tiết nghĩa 。 足以教化叢林垂範後世。師名正導。 túc dĩ giáo hóa tùng lâm thùy phạm hậu thế 。sư danh chánh đạo 。 眉州丹稜人。佛鑒之嗣也(一本見廬山岳府惠太師記聞)。 my châu đan lăng nhân 。Phật giám chi tự dã (nhất bổn kiến Lư sơn nhạc phủ huệ thái sư kí văn )。 心聞賁和尚曰。衲子因禪致病者多。 tâm văn bí hòa thượng viết 。nạp tử nhân Thiền trí bệnh giả đa 。 有病在耳目者。以瞠眉努目側耳點頭為禪。 hữu bệnh tại nhĩ mục giả 。dĩ sanh my nỗ mục trắc nhĩ điểm đầu vi/vì/vị Thiền 。 有病在口舌者。以顛言倒語胡喝亂喝為禪。 hữu bệnh tại khẩu thiệt giả 。dĩ điên ngôn đảo ngữ hồ hát loạn hát vi/vì/vị Thiền 。 有病在手足者。以進前退後指東劃西為禪。 hữu bệnh tại thủ túc giả 。dĩ tiến/tấn tiền thoái hậu chỉ Đông hoạch Tây vi/vì/vị Thiền 。 有病在心腹者。以窮玄究妙超情離見為禪。 hữu bệnh tại tâm phước giả 。dĩ cùng huyền cứu diệu siêu Tình ly kiến vi/vì/vị Thiền 。 據實而論無非是病。惟本色宗師明察幾微。 cứ thật nhi luận vô phi thị bệnh 。duy bổn sắc tông sư minh sát kỷ vi 。 目擊而知其會不會。入門而辨其到不到。 mục kích nhi tri kỳ hội bất hội 。nhập môn nhi biện kỳ đáo bất đáo 。 然後用一錐一劄。脫其廉纖攻其搭滯。 nhiên hậu dụng nhất trùy nhất 劄。thoát kỳ liêm tiêm công kỳ đáp trệ 。 驗其真假定其虛實。而不守一方便昧乎變通。 nghiệm kỳ chân giả định kỳ hư thật 。nhi bất thủ nhất phương tiện muội hồ biến thông 。 俾終蹈於安樂無事之境。而後已矣(語錄)。 tỉ chung đạo ư an lạc vô sự chi cảnh 。nhi hậu dĩ hĩ (ngữ lục )。 心聞曰。古云。千人之秀曰英。萬人之英曰傑。 tâm văn viết 。cổ vân 。thiên nhân chi tú viết anh 。vạn nhân chi anh viết kiệt 。 衲子有智行聞于叢林者。 nạp tử hữu trí hành văn vu tùng lâm giả 。 豈非近英傑之士耶。但能勤而參究去虛取實。各得其用。 khởi phi cận anh kiệt chi sĩ da 。đãn năng cần nhi tham cứu khứ hư thủ thật 。các đắc kỳ dụng 。 則院無大小眾無多寡。皆從其化矣。 tức viện vô đại tiểu chúng vô đa quả 。giai tùng kỳ hóa hĩ 。 昔風穴之白丁。藥山之牛欄。常公之大梅。 tích phong huyệt chi bạch đinh 。dược sơn chi ngưu lan 。thường công chi Đại mai 。 慈明之荊楚當此之時。悠悠之徒。若以位貌相求。 từ minh chi kinh sở đương thử chi thời 。du du chi đồ 。nhược/nhã dĩ vị mạo tướng cầu 。 必見而詒之。一旦據師席登華座。 tất kiến nhi di chi 。nhất đán cứ sư tịch đăng hoa tọa 。 萬指圍繞發輝佛祖叔世之光明。叢林孰不望風而靡。 vạn chỉ vi nhiễu phát huy Phật tổ thúc thế chi quang minh 。tùng lâm thục bất vọng phong nhi mĩ/mị 。 矧前輩皆負瑰偉之材英傑之氣。 thẩn tiền bối giai phụ côi vĩ chi tài anh kiệt chi khí 。 尚能區區於未遇之際。含恥忍垢。混世同波而若是。況降茲者歟。 thượng năng khu khu ư vị ngộ chi tế 。hàm sỉ nhẫn cấu 。hỗn thế đồng ba nhi nhược/nhã thị 。huống hàng tư giả dư 。 烏乎古猶今也。此猶彼也。 ô hồ cổ do kim dã 。thử do bỉ dã 。 若必待藥山風穴而師之。千載一遇也。 nhược/nhã tất đãi dược sơn phong huyệt nhi sư chi 。thiên tái nhất ngộ dã 。 若必待大梅慈明而友之。百世一出也。蓋事有從微而至著。 nhược/nhã tất đãi Đại mai từ minh nhi hữu chi 。bách thế nhất xuất dã 。cái sự hữu tùng vi nhi chí trước/trứ 。 功有積小而成大。未見不學而有成。不修而先達者。 công hữu tích tiểu nhi thành Đại 。vị kiến bất học nhi hữu thành 。bất tu nhi tiên đạt giả 。 若悟此理師可求友可擇。道可學德可修。 nhược/nhã ngộ thử lý sư khả cầu hữu khả trạch 。đạo khả học đức khả tu 。 則天下之事何施而不可。古云。 tức thiên hạ chi sự hà thí nhi bất khả 。cổ vân 。 知人誠難聖人所病。況其他乎(與竹菴書)。 tri nhân thành nạn/nan Thánh nhân sở bệnh 。huống kỳ tha hồ (dữ trúc am thư )。 心聞曰。教外別傳之道。至簡至要。初無他說。 tâm văn viết 。giáo ngoại biệt truyền chi đạo 。chí giản chí yếu 。sơ vô tha thuyết 。 前輩行之不疑。守之不易。 tiền bối hạnh/hành/hàng chi bất nghi 。thủ chi bất dịch 。 天禧間雪竇以辯博之才。美意變弄求新琢巧。繼汾陽為頌古。 Thiên hi gian tuyết đậu dĩ biện bác chi tài 。mỹ ý biến lộng cầu tân trác xảo 。kế phần dương vi/vì/vị tụng cổ 。 籠絡當世學者。宗風由此一變矣。逮宣政間。 lung lạc đương thế học giả 。tông phong do thử nhất biến hĩ 。đãi tuyên chánh gian 。 圓悟又出己意離之為碧巖集。 viên ngộ hựu xuất kỷ ý ly chi vi/vì/vị Bích nham tập 。 彼時邁古淳全之士。如寧道者死心靈源佛鑒諸老。 bỉ thời mại cổ thuần toàn chi sĩ 。như ninh đạo giả tử tâm linh nguyên Phật giám chư lão 。 皆莫能迴其說。於是新進後生珍重其語。 giai mạc năng hồi kỳ thuyết 。ư thị tân tiến/tấn hậu sanh trân trọng kỳ ngữ 。 朝誦暮習謂之至學。莫有悟其非者。痛哉。 triêu tụng mộ tập vị chi chí học 。mạc hữu ngộ kỳ phi giả 。thống tai 。 學者之心術壞矣。紹興初。佛日入閩見學者牽之不返。 học giả chi tâm thuật hoại hĩ 。Thiệu Hưng sơ 。Phật nhật nhập mân kiến học giả khiên chi bất phản 。 日馳月騖浸漬成弊。即碎其板闢其說。 nhật trì nguyệt vụ tẩm tí thành tệ 。tức toái kỳ bản tịch kỳ thuyết 。 以至祛迷援溺剔繁撥劇摧邪顯正。特然而振之。 dĩ chí khư mê viên nịch dịch phồn bát kịch tồi tà hiển chánh 。đặc nhiên nhi chấn chi 。 衲子稍知其非而不復慕。 nạp tử sảo tri kỳ phi nhi bất phục mộ 。 然非佛日高明遠見乘悲願力救末法之弊。 nhiên phi Phật nhật cao minh viễn kiến thừa bi nguyện lực cứu mạt pháp chi tệ 。 則叢林大有可畏者矣(與張子韶書)。 tức tùng lâm Đại hữu khả úy giả hĩ (dữ trương tử thiều thư )。 拙菴佛照光和尚。初參雪堂於薦福。 chuyết am Phật chiếu quang hòa thượng 。sơ tham tuyết đường ư tiến phước 。 有相者一見而器之。謂雪堂曰。眾中光上座。 hữu tướng giả nhất kiến nhi khí chi 。vị tuyết đường viết 。chúng trung quang Thượng tọa 。 頭顱方正。廣顙豐頤。七處平滿。他日必為帝王師。 đầu lô phương chánh 。quảng tảng phong 頤。thất xứ bình mãn 。tha nhật tất vi/vì/vị đế vương sư 。 孝宗皇帝淳熙初。召對稱旨。留內觀堂七宿。 hiếu tông Hoàng Đế thuần 熙sơ 。triệu đối xưng chỉ 。lưu nội quán đường thất tú 。 待遇優異。度越前來。賜佛照之名聞于天下(記聞)。 đãi ngộ ưu dị 。độ việt tiền lai 。tứ Phật chiếu chi danh văn vu thiên hạ (kí văn )。 拙菴謂虞尹文丞相曰。大道洞然本無愚智。 chuyết am vị ngu duẫn văn Thừa Tướng viết 。đại đạo đỗng nhiên bản vô ngu trí 。 譬如伊呂起於耕漁為帝王師。 thí như y lữ khởi ư canh ngư vi/vì/vị đế vương sư 。 詎可以智愚階級而能擬哉。雖然非大丈夫。 cự khả dĩ trí ngu giai cấp nhi năng nghĩ tai 。tuy nhiên phi đại trượng phu 。 其孰能與焉(廣錄)。 kỳ thục năng dữ yên (quảng lục )。 拙菴曰。璇野菴常言。 chuyết am viết 。tuyền dã am thường ngôn 。 黃龍南禪師寬厚忠信恭而慈愛。量度凝遠博學洽聞。 hoàng long Nam Thiền sư khoan hậu trung tín cung nhi từ ái 。lượng độ ngưng viễn bác học hiệp văn 。 常同雲峯悅遊湖湘避雨樹下。悅箕踞相對。南獨危坐。 thường đồng vân phong duyệt du hồ tương tị vũ thụ hạ 。duyệt ky cứ tướng đối 。Nam độc nguy tọa 。 悅瞋目視之曰。 duyệt sân mục thị chi viết 。 佛祖妙道不是三家村古廟裏土地作死模樣。南稽首謝之。危坐愈甚。 Phật tổ diệu đạo bất thị tam gia thôn cổ miếu lý độ địa tác tử mô dạng 。Nam khể thủ tạ chi 。nguy tọa dũ thậm 。 故黃太史魯直稱之曰。 cố hoàng thái sử lỗ trực xưng chi viết 。 南公動靜不忘恭敬真叢林王也(幻菴集)。 Nam công động tĩnh bất vong cung kính chân tùng lâm Vương dã (huyễn am tập )。 拙菴曰率。身臨眾要以智遣妄。除情須先覺。 chuyết am viết suất 。thân lâm chúng yếu dĩ trí khiển vọng 。trừ Tình tu tiên giác 。 背覺合塵則心蒙蔽矣。 bối giác hợp trần tức tâm mông tế hĩ 。 智愚不分則事紊亂矣(晝監寺書)。 trí ngu bất phần tức sự vặn loạn hĩ (trú giám tự thư )。 拙菴曰。佛鑑住太平。高菴充維那。 chuyết am viết 。Phật giám trụ/trú thái bình 。cao am sung duy na 。 高菴齒少氣豪。下視諸方。少有可其意者。 cao am xỉ thiểu khí hào 。hạ thị chư phương 。thiểu hữu khả kỳ ý giả 。 一日齋時鳴楗。見行者別器置食于佛鑑前。 nhất nhật trai thời minh 楗。kiến hành giả biệt khí trí thực/tự vu Phật giám tiền 。 高菴出堂厲聲曰。五百僧善知識作遮般去就。 cao am xuất đường lệ thanh viết 。ngũ bách tăng thiện tri thức tác già ba/bát khứ tựu 。 何以範模後學。佛鑑如不聞見。逮下堂詢之。乃水齏菜。 hà dĩ phạm mô hậu học 。Phật giám như bất văn kiến 。đãi hạ đường tuân chi 。nãi thủy tê thái 。 蓋佛鑑素有脾疾不食油。故高菴有愧。 cái Phật giám tố hữu Tì tật bất thực/tự du 。cố cao am hữu quý 。 詣方丈告退。佛鑑曰。維那所言甚當。 nghệ phương trượng cáo thoái 。Phật giám viết 。duy na sở ngôn thậm đương 。 緣惠懃病乃爾甞聞聖人言。以理通諸礙。 duyên huệ cần bệnh nãi nhĩ 甞văn Thánh nhân ngôn 。dĩ lý thông chư ngại 。 所食既不優於眾。遂不疑也。維那志氣明遠。 sở thực/tự ký bất ưu ư chúng 。toại bất nghi dã 。duy na chí khí minh viễn 。 他日當柱石宗門。幸勿以此芥蔕。逮佛鑑遷智海。 tha nhật đương trụ thạch tông môn 。hạnh vật dĩ thử giới đế 。đãi Phật giám Thiên trí hải 。 高菴過龍門。後為佛眼之嗣。 cao am quá/qua long môn 。hậu vi/vì/vị Phật nhãn chi tự 。 拙菴曰。大凡與官員論道酬酢。 chuyết am viết 。Đại phàm dữ quan viên luận đạo thù tạc 。 須是剗去知解勿令他坐在窠窟裏。 tu thị sản khứ tri giải vật lệnh tha tọa tại khòa quật lý 。 直要單明向上一著子。妙喜先師嘗言。士大夫相見有問即對。 trực yếu đan minh hướng thượng nhất trước/trứ tử 。diệu hỉ tiên sư thường ngôn 。sĩ Đại phu tướng kiến hữu vấn tức đối 。 無問即不可。又須是箇中人。 vô vấn tức bất khả 。hựu tu thị cá trung nhân 。 始得此語有補於時。不傷住持之體。切宜思之(與興化普菴書)。 thủy đắc thử ngữ hữu bổ ư thời 。bất thương trụ trì chi thể 。thiết nghi tư chi (dữ hưng hóa phổ am thư )。 拙菴曰。地之美者善養物。主之仁者善養士。 chuyết am viết 。địa chi mỹ giả thiện dưỡng vật 。chủ chi nhân giả thiện dưỡng sĩ 。 今稱住持者。多不以眾人為心。 kim xưng trụ trì giả 。đa bất dĩ chúng nhân vi/vì/vị tâm 。 急己所欲惡聞善言。好蔽過惡恣行邪行。徒快一時之意。 cấp kỷ sở dục ác văn thiện ngôn 。hảo tế quá ác tứ hạnh/hành/hàng tà hành 。đồ khoái nhất thời chi ý 。 返被小人就其好惡取之。則住持之道。 phản bị tiểu nhân tựu kỳ hảo ác thủ chi 。tức trụ trì chi đạo 。 安得不危乎(與洪老書)。 an đắc bất nguy hồ (dữ hồng lão thư )。 拙菴謂野菴曰。丞相紫巖居士言。妙喜先師。 chuyết am vị dã am viết 。Thừa Tướng tử nham Cư-sĩ ngôn 。diệu hỉ tiên sư 。 平生以道德節義勇敢為先。可親不可疎。 bình sanh dĩ đạo đức tiết nghĩa dũng cảm vi/vì/vị tiên 。khả thân bất khả sơ 。 可近不可迫。可殺不可辱。居處不淫。飲食不溽。 khả cận bất khả bách 。khả sát bất khả nhục 。cư xử bất dâm 。ẩm thực bất nhục 。 臨生死禍患視之如無。 lâm sanh tử họa hoạn thị chi như vô 。 正所謂干將鏌鎁難與爭鋒。但虞傷闕耳。後如紫巖之言(幻菴記聞)。 chánh sở vị can tướng 鏌鎁nạn/nan dữ tranh phong 。đãn ngu thương khuyết nhĩ 。hậu như tử nham chi ngôn (huyễn am kí văn )。 拙菴曰。野菴住持。通人情之始終。 chuyết am viết 。dã am trụ trì 。thông nhân Tình chi thủy chung 。 明叢林之大體。嘗謂予言。為一方主者。 minh tùng lâm chi Đại thể 。thường vị dư ngôn 。vi/vì/vị nhất phương chủ giả 。 須擇有志行衲子相與毘贊。猶髮之有梳面之有鑑。 tu trạch hữu chí hạnh/hành/hàng nạp tử tướng dữ Tì tán 。do phát chi hữu sơ diện chi hữu giám 。 則利病好醜不可得而隱矣。如慈明得楊岐。 tức lợi bệnh hảo xú bất khả đắc nhi ẩn hĩ 。như từ minh đắc dương kì 。 馬祖得百丈。以水投水莫之逆也(幻菴集)。 Mã tổ đắc bách trượng 。dĩ thủy đầu thủy mạc chi nghịch dã (huyễn am tập )。 拙菴曰。末學膚受徒貴耳賤目。 chuyết am viết 。mạt học phu thọ/thụ đồ quý nhĩ tiện mục 。 終莫能究其奧妙。故曰。山不厭高。中有重巖積翠。 chung mạc năng cứu kỳ áo diệu 。cố viết 。sơn bất yếm cao 。trung hữu trọng nham tích thúy 。 海不厭深。內有四溟九淵。欲究大道要在窮其高深。 hải bất yếm thâm 。nội hữu tứ minh cửu uyên 。dục cứu Đại đạo yếu tại cùng kỳ cao thâm 。 然後可以照燭幽微應變不窮矣(與覲老書)。 nhiên hậu khả dĩ chiếu chúc u vi ưng biến bất cùng hĩ (dữ cận lão thư )。 拙菴謂尤侍郎曰。聖賢之意。含緩而理明。 chuyết am vị vưu thị 郎viết 。thánh hiền chi ý 。hàm hoãn nhi lý minh 。 優游而事顯。所用之事不期以速成。 ưu du nhi sự hiển 。sở dụng chi sự bất kỳ dĩ tốc thành 。 而許以持久。不許以必進。而許以庶幾。 nhi hứa dĩ trì cửu 。bất hứa dĩ tất tiến/tấn 。nhi hứa dĩ thứ kỷ 。 用是推聖賢之意。故能亘萬世而持之無過失者乃爾(幻菴集)。 dụng thị thôi thánh hiền chi ý 。cố năng tuyên vạn thế nhi trì chi vô quá thất giả nãi nhĩ (huyễn am tập )。 侍郎尤公曰。祖師以前無住持事。 thị 郎vưu công viết 。tổ sư dĩ tiền vô trụ trì sự 。 其後應世行道迫不得已。然居則蓬蓽取蔽風雨。 kỳ hậu ưng thế hành đạo bách bất đắc dĩ 。nhiên cư tức bồng tất thủ tế phong vũ 。 食則麁糲取充饑餒。辛苦憔悴有不堪其憂。 thực/tự tức thô lệ thủ sung cơ nỗi 。tân khổ khốn khổ hữu bất kham kỳ ưu 。 而王公大人至有願見而不可得者。故其所建立。 nhi Vương công đại nhân chí hữu nguyện kiến nhi bất khả đắc giả 。cố kỳ sở kiến lập 。 皆磊磊落落驚天動地。後世不然。高堂廣廈。 giai lỗi lỗi lạc lạc kinh Thiên động địa 。hậu thế bất nhiên 。cao đường quảng hạ 。 美衣豐食。頤指如意於是波旬之徒。 mỹ y phong thực/tự 。頤chỉ như ý ư thị Ba-tuần chi đồ 。 始洋洋然動其心。趑趄權門搖尾乞憐。 thủy dương dương nhiên động kỳ tâm 。tư thư quyền môn diêu/dao vĩ khất liên 。 甚者巧取豪奪。如正晝攫金。不復知世間有因果事。 thậm giả xảo thủ hào đoạt 。như chánh trú quặc kim 。bất phục tri thế gian hữu nhân quả sự 。 妙喜此書。豈特為博山設。 diệu hỉ thử thư 。khởi đặc vi/vì/vị bác sơn thiết 。 其拈盡諸方自來習氣不遺毫髮。如飲滄公上池之水洞見肝腑。 kỳ niêm tận chư phương tự lai tập khí bất di hào phát 。như ẩm thương công thượng trì chi thủy đỗng kiến can phủ 。 若能信受奉行。安用別求佛法(見靈隱石刻)。 nhược/nhã năng tín thọ phụng hành 。an dụng biệt cầu Phật Pháp (kiến linh ẩn thạch khắc )。 侍郎尤公謂拙菴曰。 thị 郎vưu công vị chuyết am viết 。 昔妙喜中興臨濟之道於凋零之秋。而性尚謙虛未甞馳騁見理。 tích diệu hỉ trung hưng Lâm Tế chi đạo ư điêu linh chi thu 。nhi tánh thượng khiêm hư vị 甞trì sính kiến lý 。 平生不趨權勢不苟利養。嘗曰。 bình sanh bất xu quyền thế bất cẩu lợi dưỡng 。thường viết 。 萬事不可佚豫為。不可奢態持。蓋有利於時而便於物者。 vạn sự bất khả dật dự vi/vì/vị 。bất khả xa thái trì 。cái hữu lợi ư thời nhi tiện ư vật giả 。 有其過而無其功者。若縱之奢佚則不濟矣。 hữu kỳ quá/qua nhi vô kỳ công giả 。nhược/nhã túng chi xa dật tức bất tế hĩ 。 不肖佩服斯言。遂為終身之戒。 bất tiếu bội phục tư ngôn 。toại vi/vì/vị chung thân chi giới 。 老師昨者遭遇主上留宿觀堂。實為佛法之幸。 lão sư tạc giả tao ngộ chủ thượng lưu tú quán đường 。thật vi/vì/vị Phật Pháp chi hạnh 。 切冀不倦悲願。使進善之途開明。任眾之道益大。 thiết kí bất quyện bi nguyện 。sử tiến/tấn thiện chi đồ khai minh 。nhâm chúng chi đạo ích Đại 。 庶幾後生晚輩。不謀近習。各懷遠圖。 thứ kỷ hậu sanh vãn bối 。bất mưu cận tập 。các hoài viễn đồ 。 豈不為叢林之利濟乎(然侍者記聞)。 khởi bất vi/vì/vị tùng lâm chi lợi tế hồ (nhiên thị giả kí văn )。 密菴傑和尚曰。叢林興衰在於禮法。 mật am kiệt hòa thượng viết 。tùng lâm hưng suy tại ư lễ Pháp 。 學者美惡在乎俗習。 học giả mỹ ác tại hồ tục tập 。 使古之人巢居穴處澗飲木食行之於今時。則不可也。 sử cổ chi nhân sào cư huyệt xứ/xử giản ẩm mộc thực hạnh/hành/hàng chi ư kim thời 。tức bất khả dã 。 使今之人豐衣文采飯粱囓肥行之於古時。亦不可也。安有他哉。 sử kim chi nhân phong y văn thải phạn lương khiết phì hạnh/hành/hàng chi ư cổ thời 。diệc bất khả dã 。an hữu tha tai 。 習不習故。夫人朝夕見者為常。 tập bất tập cố 。phu nhân triêu tịch kiến giả vi/vì/vị thường 。 必謂天下事正宜如此。一旦驅之就彼去此。 tất vị thiên hạ sự chánh nghi như thử 。nhất đán khu chi tựu bỉ khứ thử 。 非獨生疑而不信。將恐亦不從矣。用是觀之。 phi độc sanh nghi nhi bất tín 。tướng khủng diệc bất tùng hĩ 。dụng thị quán chi 。 人情安於所習駭其未見。是其常情。又何足怪(與施司諫書)。 nhân Tình an ư sở tập hãi kỳ vị kiến 。thị kỳ thường Tình 。hựu hà túc quái (dữ thí ti gián thư )。 密菴謂悟首座曰。叢林中。惟浙人輕懦少立。 mật am vị ngộ thủ tọa viết 。tùng lâm trung 。duy chiết nhân khinh nọa thiểu lập 。 子之才器宏大量度淵容。 tử chi tài khí hoành Đại lượng độ uyên dung 。 志尚端確加以見地穩密。他日未易言。但自韜晦無露圭角。 chí thượng đoan xác gia dĩ kiến địa ổn mật 。tha nhật vị dịch ngôn 。đãn tự thao hối vô lộ khuê giác 。 毀方瓦合持以中道。勿為勢利少枉。 hủy phương ngõa hợp trì dĩ trung đạo 。vật vi/vì/vị thế lợi thiểu uổng 。 即是不出塵勞而作佛事也(與笑菴書)。 tức thị bất xuất trần lao nhi tác Phật sự dã (dữ tiếu am thư )。 密菴曰。應菴先師嘗言。 mật am viết 。ưng am tiên sư thường ngôn 。 賢不肖相返不得不擇。賢者持道德仁義以立身。 hiền bất tiếu tướng phản bất đắc bất trạch 。hiền giả trì đạo đức nhân nghĩa dĩ lập thân 。 不肖者專勢利詐佞以用事。賢者得志必行其所學。 bất tiếu giả chuyên thế lợi trá nịnh dĩ dụng sự 。hiền giả đắc chí tất hạnh/hành/hàng kỳ sở học 。 不肖者處位多擅私心。妬賢嫉能嗜慾苟財。 bất tiếu giả xứ/xử vị đa thiện tư tâm 。đố hiền tật năng thị dục cẩu tài 。 靡所不至。是故得賢則叢林興。用不肖則廢。 mĩ/mị sở bất chí 。thị cố đắc hiền tức tùng lâm hưng 。dụng bất tiếu tức phế 。 有一于斯必不能安靜(見岳和尚書)。 hữu nhất vu tư tất bất năng an tĩnh (kiến nhạc hòa Thượng Thư )。 密菴曰。住持有三。莫事繁莫懼。無事莫尋。 mật am viết 。trụ trì hữu tam 。mạc sự phồn mạc cụ 。vô sự mạc tầm 。 是非莫辨。住持人達此三事。 thị phi mạc biện 。trụ trì nhân đạt thử tam sự 。 則不被外物所惑矣(慧侍者記聞)。 tức bất bị ngoại vật sở hoặc hĩ (tuệ thị giả kí văn )。 密菴曰。衲子履行。傾邪素有不善之迹者。 mật am viết 。nạp tử lý hạnh/hành/hàng 。khuynh tà tố hữu bất thiện chi tích giả 。 叢林互知。此不足疾。惟眾人謂之賢。 tùng lâm hỗ tri 。thử bất túc tật 。duy chúng nhân vị chi hiền 。 而內實不肖者。誡可疾也(與普慈書)。 nhi nội thật bất tiếu giả 。giới khả tật dã (dữ phổ từ thư )。 密菴謂水菴曰。人有毀辱當順受之。 mật am vị thủy am viết 。nhân hữu hủy nhục đương thuận thọ/thụ chi 。 詎可輕聽聲言妄陳管見。大率便佞有類邪巧多方。 cự khả khinh thính thanh ngôn vọng trần quản kiến 。Đại suất tiện nịnh hữu loại tà xảo đa phương 。 懷險詖者好逞私心。起猜忌者偏廢公議。 hoài hiểm bí giả hảo sính tư tâm 。khởi sai kị giả Thiên phế công nghị 。 蓋此輩趨尚狹促所見暗短。固以自異為不群。 cái thử bối xu thượng hiệp xúc sở kiến ám đoản 。cố dĩ tự dị vi ất quần 。 以沮議為出眾。 dĩ tự 議vi/vì/vị xuất chúng 。 然既知我所用終是而毀謗固自在彼。久而自明不須別白。 nhiên ký tri ngã sở dụng chung thị nhi hủy báng cố tự tại bỉ 。cửu nhi tự minh bất tu biệt bạch 。 亦不必主我之是而訐觸於人。則庶可以為林下人也(與水菴書)。 diệc bất tất chủ ngã chi thị nhi kiết xúc ư nhân 。tức thứ khả dĩ vi/vì/vị lâm hạ nhân dã (dữ thủy am thư )。 自得輝和尚曰。大凡衲子誠而向正。 tự đắc huy hòa thượng viết 。Đại phàm nạp tử thành nhi hướng chánh 。 雖愚亦可用。佞而懷邪。雖智終為害。 tuy ngu diệc khả dụng 。nịnh nhi hoài tà 。tuy trí chung vi/vì/vị hại 。 大率林下人操心不正。雖有才能而終不可立矣(見簡堂書)。 Đại suất lâm hạ nhân thao tâm bất chánh 。tuy hữu tài năng nhi chung bất khả lập hĩ (kiến giản đường thư )。 自得曰。大智禪師特剏清規。 tự đắc viết 。đại trí Thiền sư đặc 剏thanh quy 。 扶救末法比丘不正之弊。由是前賢遵承拳拳奉行。有教化。 phù cứu mạt pháp Tỳ-kheo bất chánh chi tệ 。do thị tiền hiền tuân thừa quyền quyền phụng hành 。hữu giáo hóa 。 有條理。有始終。紹興之末。叢林尚有老成者。 hữu điều lý 。hữu thủy chung 。Thiệu Hưng chi mạt 。tùng lâm thượng hữu lão thành giả 。 能守典刑。不敢斯須而去左右。 năng thủ điển hình 。bất cảm tư tu nhi khứ tả hữu 。 近年以求失其宗緒。綱不綱紀不紀。 cận niên dĩ cầu thất kỳ tông tự 。cương bất cương kỉ bất kỉ 。 雖有綱紀安得而正諸。故曰。舉一綱則眾目張。弛一機則萬事墮。 tuy hữu cương kỉ an đắc nhi chánh chư 。cố viết 。cử nhất cương tức chúng mục trương 。thỉ nhất ky tức vạn sự đọa 。 殆乎綱紀不振叢林不興。 đãi hồ cương kỉ bất chấn tùng lâm bất hưng 。 惟古人體本以正末。但憂法度之不嚴。不憂學者之失所。 duy cổ nhân thể bổn dĩ chánh mạt 。đãn ưu pháp độ chi bất nghiêm 。bất ưu học giả chi thất sở 。 其所正在於公。今諸方主者。以私混公以末正本。 kỳ sở chánh tại ư công 。kim chư phương chủ giả 。dĩ tư hỗn công dĩ mạt chánh bổn 。 上者苟利不以道。下者賊利不以義。 thượng giả cẩu lợi bất dĩ đạo 。hạ giả tặc lợi bất dĩ nghĩa 。 上下謬亂賓主混淆。 thượng hạ mậu loạn tân chủ hỗn hào 。 安得衲子向正而叢林之興乎(與尤侍郎書)。 an đắc nạp tử hướng chánh nhi tùng lâm chi hưng hồ (dữ vưu thị 郎thư )。 自得曰。良玉未剖瓦石無異。 tự đắc viết 。lương ngọc vị phẩu ngõa thạch vô dị 。 名驥未馳駑駘相雜。逮其剖而瑩之馳而試之。 danh kí vị trì nô đài tướng tạp 。đãi kỳ phẩu nhi oánh chi trì nhi thí chi 。 則玉石駑驥分矣。夫衲子之賢德而未用也。 tức ngọc thạch nô kí phần hĩ 。phu nạp tử chi hiền đức nhi vị dụng dã 。 混於稠人中竟何辨別。要在高明之士。以公論舉之。 hỗn ư trù nhân trung cánh hà biện biệt 。yếu tại cao minh chi sĩ 。dĩ công luận cử chi 。 任以職事。驗以才能。責以成務。 nhâm dĩ chức sự 。nghiệm dĩ tài năng 。trách dĩ thành vụ 。 則與庸流逈然不同矣(與或菴書)。 tức dữ dung lưu huýnh nhiên bất đồng hĩ (dữ hoặc am thư )。 或菴體和尚。初參此菴元布袋於天台護國。 hoặc am thể hòa thượng 。sơ tham thử am nguyên  Bố Đại ư Thiên Thai hộ quốc 。 因上堂。舉龐馬選佛頌。至此是選佛場之句。 nhân thượng đường 。cử bàng mã tuyển Phật tụng 。chí thử thị tuyển Phật trường chi cú 。 此菴喝之。或菴大悟。有投機頌曰。 thử am hát chi 。hoặc am đại ngộ 。hữu đầu ky tụng viết 。 商量極處見題目。途路窮邊入試場。拈起毫端風雨快。 thương lượng cực xứ/xử kiến đề mục 。đồ lộ cùng biên nhập thí trường 。niêm khởi hào đoan phong vũ khoái 。 遮回不作探花郎。自此匿跡天台。 già hồi bất tác tham hoa 郎。tự thử nặc tích Thiên Thai 。 丞相錢公(象先)慕其為人。乃以天封招提勉令應世。 Thừa Tướng tiễn công (tượng tiên )mộ kỳ vi/vì/vị nhân 。nãi dĩ Thiên phong chiêu đề miễn lệnh ưng thế 。 或菴聞之曰。我不解懸羊頭賣狗肉也。即宵遁去。 hoặc am văn chi viết 。ngã bất giải huyền dương đầu mại cẩu nhục dã 。tức tiêu độn khứ 。 乾道初。瞎堂住國清。因見或菴讚圓通像曰。 kiền đạo sơ 。hạt đường trụ/trú quốc thanh 。nhân kiến hoặc am tán viên thông tượng viết 。 不依本分。惱亂眾生。瞻之仰之。有眼如盲。 bất y bổn phần 。não loạn chúng sanh 。chiêm chi ngưỡng chi 。hữu nhãn như manh 。 長安風月貫今昔。那箇男兒摸壁行。 Trường An phong nguyệt quán kim tích 。na cá nam nhi  mạc bích hạnh/hành/hàng 。 瞎堂驚喜曰。不謂此菴有此兒。即遍索之。遂得於江心。 hạt đường kinh hỉ viết 。bất vị thử am hữu thử nhi 。tức biến tác/sách chi 。toại đắc ư giang tâm 。 固於稠人中。請克第一座(天台野錄)。 cố ư trù nhân trung 。thỉnh khắc đệ nhất tọa (Thiên Thai dã lục )。 或菴乾道初。翩然訪瞎堂于虎丘。 hoặc am kiền đạo sơ 。phiên nhiên phóng hạt đường vu hổ khâu 。 姑蘇道俗聞其高風。即詣郡舉請住城中覺報。 cô tô đạo tục văn kỳ cao phong 。tức nghệ quận cử thỉnh trụ/trú thành trung giác báo 。 或菴聞之曰。此菴先師囑我。他日逢老壽止。 hoặc am văn chi viết 。thử am tiên sư chúc ngã 。tha nhật phùng lão thọ chỉ 。 今若合符契矣。遂忻然應命。 kim nhược/nhã hợp phù khế hĩ 。toại hãn nhiên ưng mạng 。 蓋覺報舊名老壽菴也(虎丘記聞)。 cái giác báo cựu danh lão thọ am dã (hổ khâu kí văn )。 或菴入院後。施主請小參。曰道常然而不渝。 hoặc am nhập viện hậu 。thí chủ thỉnh tiểu tham 。viết đạo thường nhiên nhi bất du 。 事有弊而必變。昔江西南岳諸祖。 sự hữu tệ nhi tất biến 。tích giang Tây Nam nhạc chư tổ 。 若稽古為訓考其當否。持以中道務合人心。以悟為則。 nhược/nhã kê cổ vi/vì/vị huấn khảo kỳ đương phủ 。trì dĩ trung đạo vụ hợp nhân tâm 。dĩ ngộ vi/vì/vị tức 。 所以素風凌然逮今未泯。若約衲僧門下。 sở dĩ tố phong lăng nhiên đãi kim vị mẫn 。nhược/nhã ước nạp tăng môn hạ 。 言前薦得屈我宗風。句下分明沈埋佛祖。 ngôn tiền tiến đắc khuất ngã tông phong 。cú hạ phân minh trầm mai Phật tổ 。 雖然如是。行到水窮處。坐看雲起時。 tuy nhiên như thị 。hạnh/hành/hàng đáo thủy cùng xứ/xử 。tọa khán vân khởi thời 。 由是緇素喜所未聞。歸者如市(語錄異此)。 do thị truy tố hỉ sở vị văn 。quy giả như thị (ngữ lục dị thử )。 或菴既領住持。士庶翕然來歸。 hoặc am ký lĩnh trụ trì 。sĩ thứ hấp nhiên lai quy 。 衲子傳至虎丘。瞎堂曰。遮箇山蠻杜拗子。 nạp tử truyền chí hổ khâu 。hạt đường viết 。già cá sơn man đỗ ảo tử 。 放拍盲禪治爾那一隊野狐精。或菴聞之以偈答曰。 phóng phách manh Thiền trì nhĩ na nhất đội dã hồ tinh 。hoặc am văn chi dĩ kệ đáp viết 。 山蠻杜拗得能憎。領眾匡徒似不曾。 sơn man đỗ ảo đắc năng tăng 。lĩnh chúng khuông đồ tự bất tằng 。 越格倒拈苕菷柄。拍盲禪治野狐僧。瞎堂笑而已(記聞)。 việt cách đảo niêm điều 菷bính 。phách manh Thiền trì dã hồ tăng 。hạt đường tiếu nhi dĩ (kí văn )。 或菴謂侍郎曾公逮曰。 hoặc am vị thị 郎tằng công đãi viết 。 學道之要如衡石之定物。持其平而已。偏重可乎。推前近後。 học đạo chi yếu như hành thạch chi định vật 。trì kỳ bình nhi dĩ 。Thiên trọng khả hồ 。thôi tiền cận hậu 。 其偏一也。明此可學道矣(見曾公書)。 kỳ Thiên nhất dã 。minh thử khả học đạo hĩ (kiến tằng công thư )。 或菴曰。道德乃叢林之本。衲子乃道德之本。 hoặc am viết 。đạo đức nãi tùng lâm chi bổn 。nạp tử nãi đạo đức chi bổn 。 住持人棄厭衲子。是忘道德也。道德既忘。 trụ trì nhân khí yếm nạp tử 。thị vong đạo đức dã 。đạo đức ký vong 。 將何以修教化整叢林誘來學。 tướng hà dĩ tu giáo hóa chỉnh tùng lâm dụ lai học 。 古人體本以正末。憂道德之不行。不憂叢林之失所。故曰。 cổ nhân thể bổn dĩ chánh mạt 。ưu đạo đức chi bất hạnh/hành 。bất ưu tùng lâm chi thất sở 。cố viết 。 叢林保於衲子。衲子保於道德。 tùng lâm bảo ư nạp tử 。nạp tử bảo ư đạo đức 。 住持無道德則叢林廢矣(見簡堂書)。 trụ trì vô đạo đức tức tùng lâm phế hĩ (kiến giản đường thư )。 或菴曰。夫為善知識要在知賢不在自賢。 hoặc am viết 。phu vi/vì/vị thiện tri thức yếu tại tri hiền bất tại tự hiền 。 故傷賢者愚。蔽賢者暗。嫉賢者短。得一身之榮。 cố thương hiền giả ngu 。tế hiền giả ám 。tật hiền giả đoản 。đắc nhất thân chi vinh 。 不如得一世之名。得一世之名。 bất như đắc nhất thế chi danh 。đắc nhất thế chi danh 。 不如得一賢衲子。使後學有師叢林有主也(與圓極書)。 bất như đắc nhất hiền nạp tử 。sử hậu học hữu sư tùng lâm hữu chủ dã (dữ viên cực thư )。 或菴遷焦山之三載。 hoặc am Thiên tiêu sơn chi tam tái 。 寔淳熙六年八月四日也。先示微恙。即手書并硯一隻。 thật thuần 熙lục niên bát nguyệt tứ nhật dã 。tiên thị vi dạng 。tức thủ thư tinh nghiễn nhất chích 。 別郡守侍郎曾公逮。至中夜化去。公以偈悼之曰。 biệt quận thủ thị 郎tằng công đãi 。chí trung dạ hóa khứ 。công dĩ kệ điệu chi viết 。 翩翩隻履逐西風。一物渾無布袋中。 phiên phiên chích lý trục Tây phong 。nhất vật hồn vô  Bố Đại trung 。 留下陶泓將底用。老夫無筆判虛空(行狀)。 lưu hạ đào hoằng tướng để dụng 。lão phu vô bút phán hư không (hạnh/hành/hàng trạng )。 瞎堂遠和尚謂或菴曰。人之才器自有大小。 hạt đường viễn hòa thượng vị hoặc am viết 。nhân chi tài khí tự hữu đại tiểu 。 誠不可教。故楮小者不可懷大。 thành bất khả giáo 。cố chử tiểu giả bất khả hoài Đại 。 綆短者不可汲深。鴟鵂夜撮蚤察秋毫。 cảnh đoản giả bất khả cấp thâm 。si hưu dạ toát tảo sát thu hào 。 晝出瞋目之不見丘山。蓋分定也。昔靜南堂傳東山之道。 trú xuất sân mục chi bất kiến khâu sơn 。cái phần định dã 。tích tĩnh Nam đường truyền Đông sơn chi đạo 。 頴悟幽奧深切著明。逮應世住持。所至不振。 頴ngộ u áo thâm thiết trước/trứ minh 。đãi ưng thế trụ trì 。sở chí bất chấn 。 圓悟先師歸蜀。同範和尚訪之大隨。 viên ngộ tiên sư quy thục 。đồng phạm hòa thượng phóng chi Đại tùy 。 見靜率略凡百弛廢。先師終不問。回至中路。範曰。 kiến tĩnh suất lược phàm bách thỉ phế 。tiên sư chung bất vấn 。hồi chí trung lộ 。phạm viết 。 靜與公為同參道友。無一言啟迪之何也。先師曰。 tĩnh dữ công vi/vì/vị đồng tham đạo hữu 。vô nhất ngôn khải địch chi hà dã 。tiên sư viết 。 應世臨眾要在法令為先。法令之行在其智能。 ưng thế lâm chúng yếu tại Pháp lệnh vi/vì/vị tiên 。Pháp lệnh chi hạnh/hành/hàng tại kỳ trí năng 。 能與不能以其素分。豈可教也。範頷之(虎丘記聞)。 năng dữ bất năng dĩ kỳ tố phần 。khởi khả giáo dã 。phạm hạm chi (hổ khâu kí văn )。 瞎堂曰。學道之士要先正其心。 hạt đường viết 。học đạo chi sĩ yếu tiên chánh kỳ tâm 。 然後可以正己正物。其心既正則萬物定矣。 nhiên hậu khả dĩ chánh kỷ chánh vật 。kỳ tâm ký chánh tức vạn vật định hĩ 。 未聞心治而身亂者。佛祖之教由內及外。自近至遠。 vị văn tâm trì nhi thân loạn giả 。Phật tổ chi giáo do nội cập ngoại 。tự cận chí viễn 。 聲色惑於外。四肢之疾也。妄情發於內。 thanh sắc hoặc ư ngoại 。tứ chi chi tật dã 。vọng tình phát ư nội 。 心腹之疾也。未見心正而不能治物。身正而不能化人。 tâm phước chi tật dã 。vị kiến tâm chánh nhi bất năng trì vật 。thân chánh nhi bất năng hóa nhân 。 蓋一心為根本。萬物為枝葉。 cái nhất tâm vi/vì/vị căn bản 。vạn vật vi/vì/vị chi diệp 。 根本壯實枝葉榮茂。根本枯悴枝葉夭折。 căn bản tráng thật chi diệp vinh mậu 。căn bản khô tụy chi diệp yêu chiết 。 善學道者先治內以敵外。不貪外以害內。故導物要在清心。 thiện học đạo giả tiên trì nội dĩ địch ngoại 。bất tham ngoại dĩ hại nội 。cố đạo vật yếu tại thanh tâm 。 正人固先正己。心正己立。而萬物不從化者。 chánh nhân cố tiên chánh kỷ 。tâm chánh kỷ lập 。nhi vạn vật bất tùng hóa giả 。 未之有也(與顏侍郎書)。 vị chi hữu dã (dữ nhan thị 郎thư )。 簡堂機和尚。住番陽筦山僅二十載。 giản đường ky hòa thượng 。trụ/trú phiên dương quản sơn cận nhị thập tái 。 羹藜飯黍若絕意於榮達。嘗下山聞路旁哀泣聲。 canh lê phạn thử nhược/nhã tuyệt ý ư vinh đạt 。thường hạ sơn văn lộ bàng ai khấp thanh 。 簡堂惻然逮詢之。一家寒疾僅亡兩口。 giản đường trắc nhiên đãi tuân chi 。nhất gia hàn tật cận vong lượng (lưỡng) khẩu 。 貧無斂具。特就市貸棺葬之。鄉人感嘆不已。 bần vô liễm cụ 。đặc tựu thị thải quan táng chi 。hương nhân cảm thán bất dĩ 。 侍郎李公(椿年)謂士大夫曰。吾鄉機老有道衲子也。 thị 郎lý công (xuân niên )vị sĩ Đại phu viết 。ngô hương ky lão hữu đạo nạp tử dã 。 加以慈惠及物。筦山安能久處乎。 gia dĩ từ huệ cập vật 。quản sơn an năng cửu xứ/xử hồ 。 會樞密汪(明遠)宣撫諸路達于九江。 hội xu mật uông (minh viễn )tuyên phủ chư lộ đạt vu cửu giang 。 郡守林公(叔達)虛圓通法席迎之。簡堂聞命乃曰。吾道之行矣。 quận thủ lâm công (thúc đạt )hư viên thông Pháp tịch nghênh chi 。giản đường văn mạng nãi viết 。ngô đạo chi hạnh/hành/hàng hĩ 。 即忻然曳杖而來。登座說法。曰圓通不開生藥鋪。 tức hãn nhiên duệ trượng nhi lai 。đăng tọa thuyết Pháp 。viết viên thông bất khai sanh dược phô 。 單單只賣死猫頭。不知那箇無思算。 đan đan chỉ mại tử miêu đầu 。bất tri na cá vô tư toán 。 喫著通身冷汗流。緇素驚異。法席因茲大振(懶菴集)。 khiết trước/trứ thông thân lãnh hãn lưu 。truy tố kinh dị 。Pháp tịch nhân tư Đại chấn (lại am tập )。 簡堂曰。古者修身治心。則與人共其道。 giản đường viết 。cổ giả tu thân trì tâm 。tức dữ nhân cọng kỳ đạo 。 興事立業。則與人共其功。道成功著。 hưng sự lập nghiệp 。tức dữ nhân cọng kỳ công 。đạo thành công trước/trứ 。 則與人共其名。所以道無不明功無不成名無不榮。 tức dữ nhân cọng kỳ danh 。sở dĩ đạo vô bất minh công vô bất thành danh vô bất vinh 。 今人則不然。專己之道。惟恐人之勝於己。 kim nhân tức bất nhiên 。chuyên kỷ chi đạo 。duy khủng nhân chi thắng ư kỷ 。 又不能從善務義。以自廣也。專己之功。 hựu bất năng tùng thiện vụ nghĩa 。dĩ tự quảng dã 。chuyên kỷ chi công 。 不欲他人有之。又不能任賢與能。以自大也。 bất dục tha nhân hữu chi 。hựu bất năng nhâm hiền dữ năng 。dĩ tự đại dã 。 是故道不免於蔽。功不免於損。名不免於辱。 thị cố đạo bất miễn ư tế 。công bất miễn ư tổn 。danh bất miễn ư nhục 。 此三者乃古今學者之大分也。 thử tam giả nãi cổ kim học giả chi Đại phần dã 。 簡堂曰。學道猶如種樹。方榮而伐之。 giản đường viết 。học đạo do như chủng thụ/thọ 。phương vinh nhi phạt chi 。 可以給樵薪。將盛而伐之。可以作榱桷。稍壯而伐之。 khả dĩ cấp tiều tân 。tướng thịnh nhi phạt chi 。khả dĩ tác suy giác 。sảo tráng nhi phạt chi 。 可以充楹枋。老大而伐之。可以為樑棟。 khả dĩ sung doanh phương 。lão Đại nhi phạt chi 。khả dĩ vi/vì/vị lương đống 。 得非取功遠而其利大乎。 đắc phi thủ công viễn nhi kỳ lợi Đại hồ 。 所以古之人惟其道固大而不狹。其志遠奧而不近。 sở dĩ cổ chi nhân duy kỳ đạo cố Đại nhi bất hiệp 。kỳ chí viễn áo nhi bất cận 。 其言崇高而不卑。雖適時齟齬窮於饑寒殆亡丘壑。 kỳ ngôn sùng cao nhi bất ti 。tuy thích thời trở ngữ cùng ư cơ hàn đãi vong khâu hác 。 以其遺風餘烈。亘百千年後人猶以為法而傳之。 dĩ kỳ di phong dư liệt 。tuyên bách thiên niên hậu nhân do dĩ vi/vì/vị Pháp nhi truyền chi 。 鄉使狹道苟容邇志求合卑言事勢。 hương sử hiệp đạo cẩu dung nhĩ chí cầu hợp ti ngôn sự thế 。 其利止榮於一身。安有餘澤溥及于後世哉(與李侍郎二書)。 kỳ lợi chỉ vinh ư nhất thân 。an hữu dư trạch phổ cập vu hậu thế tai (dữ lý thị 郎nhị thư )。 簡堂淳熙五年四月。 giản đường thuần 熙ngũ niên tứ nguyệt 。 自天台景星巖再赴隱靜。給事吳公(芾)佚老于休休堂。 tự Thiên Thai cảnh tinh nham tái phó ẩn tĩnh 。cấp sự ngô công (phất )dật lão vu hưu hưu đường 。 和淵明詩十三篇送行。其一曰。我自歸林下。已與世相疎。 hòa uyên minh thi thập tam thiên tống hạnh/hành/hàng 。kỳ nhất viết 。ngã tự quy lâm hạ 。dĩ dữ thế tướng sơ 。 賴有善知識。時能過吾廬。伴我說道話。 lại hữu thiện tri thức 。thời năng quá/qua ngô lư 。bạn ngã thuyết đạo thoại 。 愛我讀佛書。既為巖上去。我亦為膏車。 ái ngã độc Phật thư 。ký vi/vì/vị nham thượng khứ 。ngã diệc vi/vì/vị cao xa 。 便欲展我鉢。隨師同飯蔬。脫此塵俗累。長與巖石居。 tiện dục triển ngã bát 。tùy sư đồng phạn sơ 。thoát thử trần tục luy 。trường/trưởng dữ nham thạch cư 。 此巖固高矣。卓出山海圖。若比吾師高。 thử nham cố cao hĩ 。trác xuất sơn hải đồ 。nhược/nhã bỉ ngô sư cao 。 此巖還不如(二)我生山窟裏。四面是孱顏。 thử nham hoàn bất như (nhị )ngã sanh sơn quật lý 。tứ diện thị sàn nhan 。 有巖號景星。欲到知幾年。今始信奇絕。一覽小眾山。 hữu nham hiệu cảnh tinh 。dục đáo tri kỷ niên 。kim thủy tín kì tuyệt 。nhất lãm tiểu chúng sơn 。 更得師為主。二妙未易言(三)我家湖山上。 cánh đắc sư vi/vì/vị chủ 。nhị diệu vị dịch ngôn (tam )ngã gia hồ sơn thượng 。 觸目是林丘。若比茲山秀。培塿固難儔。 xúc mục thị lâm khâu 。nhược/nhã bỉ tư sơn tú 。bồi lũ cố nạn/nan trù 。 雲山千里見。石泉四時流。我今纔一到。 vân sơn thiên lý kiến 。thạch tuyền tứ thời lưu 。ngã kim tài nhất đáo 。 已勝五湖遊(四)我年七十五。木末掛殘陽。縱使身未逝。 dĩ thắng ngũ hồ du (tứ )ngã niên thất thập ngũ 。mộc mạt quải tàn dương 。túng sử thân vị thệ 。 亦能豈久長。尚冀林間住。與師共末光。 diệc năng khởi cửu trường/trưởng 。thượng kí lâm gian trụ/trú 。dữ sư cọng mạt quang 。 孤雲俄暫出。遠近駭蒼黃(五)愛山端有素。拘俗亦可憐。 cô vân nga tạm xuất 。viễn cận hãi thương hoàng (ngũ )ái sơn đoan hữu tố 。câu tục diệc khả liên 。 昨守當塗郡。不識隱靜山。羨師來又去。 tạc thủ đương đồ quận 。bất thức ẩn tĩnh sơn 。tiện sư lai hựu khứ 。 愧我復何言。尚期無久住。 quý ngã phục hà ngôn 。thượng kỳ vô cửu trụ 。 歸送我殘年(六)師心如死灰。形亦如槁木。胡為衲子歸。似響答空谷。 quy tống ngã tàn niên (lục )sư tâm như tử hôi 。hình diệc như cảo mộc 。hồ vi/vì/vị nạp tử quy 。tự hưởng đáp không cốc 。 顧我塵垢身。正待醍醐浴。更願張佛燈。 cố ngã trần cấu thân 。chánh đãi thể hồ dục 。cánh nguyện trương Phật đăng 。 為我代明燭(七)扶疎巖上樹。入夏總成陰。 vi/vì/vị ngã đại minh chúc (thất )phù sơ nham thượng thụ/thọ 。nhập hạ tổng thành uẩn 。 幾年荊棘地。一旦成叢林。我方與衲子。共聽海潮音。 kỷ niên kinh cức địa 。nhất đán thành tùng lâm 。ngã phương dữ nạp tử 。cọng thính hải triều âm 。 人生多聚散。離別忽驚心(八)我與師來往。 nhân sanh đa tụ tán 。ly biệt hốt kinh tâm (bát )ngã dữ sư lai vãng 。 歲月雖未長。相看成二老。風流亦異常。 tuế nguyệt tuy vị trường/trưởng 。tướng khán thành nhị lão 。phong lưu diệc dị thường 。 師宴坐巖上。我方為聚糧。倘師能早歸。此樂猶未央。 sư yến tọa nham thượng 。ngã phương vi/vì/vị tụ lương 。thảng sư năng tảo quy 。thử lạc/nhạc do vị ương 。 (九)紛紛學禪者腰包競奔走。纔能說葛藤。 (cửu )phân phân học Thiền giả yêu bao cạnh bôn tẩu 。tài năng thuyết cát đằng 。 癡意便自負。求其道德尊。如師蓋稀有。 si ý tiện tự phụ 。cầu kỳ đạo đức tôn 。như sư cái hi hữu 。 願傳上乘人。永光臨濟後(十)吾邑多緇徒。 nguyện truyền thượng thừa nhân 。vĩnh quang Lâm Tế hậu (thập )ngô ấp đa truy đồ 。 浩浩若雲海。大機久已亡。賴有小機在。仍更與一岑。 hạo hạo nhược/nhã vân hải 。Đại ky cữu dĩ vong 。lại hữu tiểu ky tại 。nhưng cánh dữ nhất sầm 。 純全兩無悔。堂堂二老禪。 thuần toàn lượng (lưỡng) vô hối 。đường đường nhị lão Thiền 。 海內共期待(十一)古無住持事。但只傳法旨。有能悟色空。 hải nội cọng kỳ đãi (thập nhất )cổ vô trụ trì sự 。đãn chỉ truyền Pháp chỉ 。hữu năng ngộ sắc không 。 便可超生死。庸僧昧本來。豈識西歸履。買帖坐禪床。 tiện khả siêu sanh tử 。dung tăng muội bản lai 。khởi thức Tây quy lý 。mãi thiếp tọa Thiền sàng 。 佛法將何恃(十二)僧中有高僧。士亦有高士。 Phật Pháp tướng hà thị (thập nhị )tăng trung hữu cao tăng 。sĩ diệc hữu cao sĩ 。 我雖不為高。心麁能知止。師是箇中人。 ngã tuy bất vi/vì/vị cao 。tâm thô năng tri chỉ 。sư thị cá trung nhân 。 特患不為爾。何幸我與師。 đặc hoạn bất vi/vì/vị nhĩ 。hà hạnh ngã dữ sư 。 俱是隣家子(十三)師本窮和尚。我亦窮秀才。忍窮俱已徹。老肯不歸來。 câu thị lân gia tử (thập tam )sư bổn cùng hòa thượng 。ngã diệc cùng tú tài 。nhẫn cùng câu dĩ triệt 。lão khẳng bất quy lai 。 今師雖暫別。泉石莫相猜。應緣聊復爾。 kim sư tuy tạm biệt 。tuyền thạch mạc tướng sai 。ưng duyên liêu phục nhĩ 。 師豈有心哉(景星石刻)。 sư khởi hữu tâm tai (cảnh tinh thạch khắc )。 給事吳公謂簡堂曰。 cấp sự ngô công vị giản đường viết 。 古人灰心泯智於千巖萬壑之間。澗飲木食若絕意於功名。 cổ nhân hôi tâm mẫn trí ư thiên nham vạn hác chi gian 。giản ẩm mộc thực nhược/nhã tuyệt ý ư công danh 。 而一旦奉紫泥之詔。韜光匿跡於負樁賤役之下。 nhi nhất đán phụng tử nê chi chiếu 。thao quang nặc tích ư phụ thung tiện dịch chi hạ 。 初無念於榮達。而卒當傳燈之列。 sơ vô niệm ư vinh đạt 。nhi tốt đương truyền đăng chi liệt 。 故得之於無心。則其道大其德宏。計之於有求。 cố đắc chi ư vô tâm 。tức kỳ đạo Đại kỳ đức hoành 。kế chi ư hữu cầu 。 則其名卑其志狹。惟師度量凝遠繼踵古人。 tức kỳ danh ti kỳ chí hiệp 。duy sư so lường ngưng viễn kế chủng cổ nhân 。 乃能棲遲於筦山一十七年。遂成叢林良器。今之衲子。 nãi năng tê trì ư quản sơn nhất thập thất niên 。toại thành tùng lâm lương khí 。kim chi nạp tử 。 內無所守外逐紛華。少遠謀無大體。 nội vô sở thủ ngoại trục phân hoa 。thiểu viễn mưu vô Đại thể 。 故不能扶助宗教。所以不逮師遠矣(高侍者記聞)。 cố bất năng phù trợ tông giáo 。sở dĩ bất đãi sư viễn hĩ (cao thị giả kí văn )。 簡堂曰。夫人常情罕能無惑。大抵蔽於所信。 giản đường viết 。phu nhân thường Tình hãn năng vô hoặc 。Đại để tế ư sở tín 。 阻於所疑。忽於所輕溺於所愛。 trở ư sở nghi 。hốt ư sở khinh nịch ư sở ái 。 信既偏則聽言不考其實。遂有過當之言。 tín ký Thiên tức thính ngôn bất khảo kỳ thật 。toại hữu quá đương chi ngôn 。 疑既甚則雖實而不聽其言。遂有失實之聽。 nghi ký thậm tức tuy thật nhi bất thính kỳ ngôn 。toại hữu thất thật chi thính 。 輕其人則遺其可重之事。愛其事則存其可棄之人。 khinh kỳ nhân tức di kỳ khả trọng chi sự 。ái kỳ sự tức tồn kỳ khả khí chi nhân 。 斯皆苟縱私懷不稽道理。遂忘佛祖之道。 tư giai cẩu túng tư hoài bất kê đạo lý 。toại vong Phật tổ chi đạo 。 失叢林之心。故常情之所輕。乃聖賢之所重。古德云。 thất tùng lâm chi tâm 。cố thường Tình chi sở khinh 。nãi thánh hiền chi sở trọng 。cổ đức vân 。 謀遠者先驗其近。務大者必謹於微。 mưu viễn giả tiên nghiệm kỳ cận 。vụ Đại giả tất cẩn ư vi 。 將在博採而審用其中。固不在慕高而好異也(與吳給事書)。 tướng tại bác thải nhi thẩm dụng kỳ trung 。cố bất tại mộ cao nhi hảo dị dã (dữ ngô cấp sự thư )。 簡堂清明坦夷慈惠及物。衲子稍有詿誤。 giản đường thanh minh thản di từ huệ cập vật 。nạp tử sảo hữu quái ngộ 。 蔽護保惜以成其德。嘗言。人誰無過。 tế hộ bảo tích dĩ thành kỳ đức 。thường ngôn 。nhân thùy vô quá 。 在改之為美。住鄱陽筦山日。適值隆冬雨雪連作。 tại cải chi vi/vì/vị mỹ 。trụ/trú Bà dương quản sơn nhật 。thích trị long đông vũ tuyết liên tác 。 饘粥不繼師如不聞見。故有頌曰。 chiên chúc bất kế sư như bất văn kiến 。cố hữu tụng viết 。 衲被蒙頭燒榾柮。不知身在寂寥中。平生以道自適。 nạp bị mông đầu thiêu cốt đốt 。bất tri thân tại tịch liêu trung 。bình sanh dĩ đạo tự thích 。 不急於榮名。赴廬山圓通請日。拄杖草屨而已。 bất cấp ư vinh danh 。phó Lư sơn viên thông thỉnh nhật 。trụ trượng thảo lũ nhi dĩ 。 見者色莊意解。九江郡守林公叔達目之曰。 kiến giả sắc trang ý giải 。cửu giang quận thủ lâm công thúc đạt mục chi viết 。 此佛法中津梁也。由是名重四方。 thử Phật Pháp trung tân lương dã 。do thị danh trọng tứ phương 。 其去就真得前輩體格。歿之日。雖走使致力為之涕下。 kỳ khứ tựu chân đắc tiền bối thể cách 。một chi nhật 。tuy tẩu sử trí lực vi/vì/vị chi thế hạ 。 侍郎張公孝祥致書謂楓橋演長老曰。 thị 郎trương công hiếu tường trí thư vị phong kiều diễn Trưởng-lão viết 。 從上諸祖無住持事。開門受徒迫不得已。 tòng thượng chư tổ vô trụ trì sự 。khai môn thọ/thụ đồ bách bất đắc dĩ 。 像法衰替乃至有實封投狀買院之說。 tượng Pháp suy thế nãi chí hữu thật phong đầu trạng mãi viện chi thuyết 。 如鄉來楓橋紛紛皆是物也。公之出處人具知之。 như hương lai phong kiều phân phân giai thị vật dã 。công chi xuất xứ/xử nhân cụ tri chi 。 啐啄同時元不著力。有緣即住緣盡便行。 thoái trác đồng thời nguyên bất trước lực 。hữu duyên tức trụ/trú duyên tận tiện hạnh/hành/hàng 。 若裨販之輩欲要此地造地獄業。 nhược/nhã bì phiến chi bối dục yếu thử địa tạo địa ngục nghiệp 。 不若兩手分付為佳耳(寒山寺石刻)。 bất nhược/nhã lưỡng thủ phần phó vi/vì/vị giai nhĩ (hàn sơn tự thạch khắc )。 慈受深和尚謂徑山訥和尚曰。 từ thọ/thụ thâm hòa thượng vị Kính sơn nột hòa thượng viết 。 二三十年來禪門蕭索殆不堪看。 nhị tam thập niên lai Thiền môn tiêu tác/sách đãi bất kham khán 。 諸方長老奔南走北不知其數。分煙散眾滿目皆是。 chư phương Trưởng-lão bôn Nam tẩu Bắc bất tri kỳ số 。phần yên tán chúng mãn mục giai thị 。 惟師兄神情不動坐享安逸。豈可與碌碌者同日而語也。 duy sư huynh Thần Tình bất động tọa hưởng an dật 。khởi khả dữ lục lục giả đồng nhật nhi ngữ dã 。 欽歎欽歎。此段因緣自非道充德實行解相應。 khâm thán khâm thán 。thử đoạn nhân duyên tự phi đạo sung đức thật hạnh/hành/hàng giải tướng ứng 。 豈多得也。更冀勉力誘引後昆。 khởi đa đắc dã 。cánh kí miễn lực dụ dẫn hậu côn 。 使曹源涸而復漲。覺樹凋而再春。實區區下懷之望也(筆帖)。 sử tào nguyên hạc nhi phục trướng 。giác thụ điêu nhi tái xuân 。thật khu khu hạ hoài chi vọng dã (bút thiếp )。 靈芝照和尚曰。讒與謗同邪異邪。 linh chi chiếu hòa thượng viết 。sàm dữ báng đồng tà dị tà 。 曰讒必假謗而成。蓋有謗而不讒者。 viết sàm tất giả báng nhi thành 。cái hữu báng nhi bất sàm giả 。 未見讒而不謗者也。夫讒之生也。其始因於憎嫉。 vị kiến sàm nhi bất báng giả dã 。phu sàm chi sanh dã 。kỳ thủy nhân ư tăng tật 。 而終成於輕信。為之者諂佞小人也。 nhi chung thành ư khinh tín 。vi/vì/vị chi giả siểm nịnh tiểu nhân dã 。 古之人有輸忠以輔君者。盡孝以事親者。抱義以結友者。 cổ chi nhân hữu du trung dĩ phụ quân giả 。tận hiếu dĩ sự thân giả 。bão nghĩa dĩ kết/kiết hữu giả 。 雖君臣之相得父子之相愛。朋友之相親。 tuy quân Thần chi tướng đắc phụ tử chi tướng ái 。bằng hữu chi tướng thân 。 一日為人所讒。則反目攘臂擯逐離間。 nhất nhật vi/vì/vị nhân sở sàm 。tức phản mục nhương tý bấn trục ly gian 。 至於相視如寇讎。雖在古聖賢所不能免也。 chí ư tướng thị như khấu thù 。tuy tại cổ thánh hiền sở bất năng miễn dã 。 然有初不能辯久而後明者。有生不能辯死而後明者。 nhiên hữu sơ bất năng biện cửu nhi hậu minh giả 。hữu sanh bất năng biện tử nhi hậu minh giả 。 有至死不能辯終古不能明者。不可勝數矣。 hữu chí tử bất năng biện chung cổ bất năng minh giả 。bất khả thắng số hĩ 。 子游曰。事君數斯辱矣。朋友數斯疏矣。 tử du viết 。sự quân số tư nhục hĩ 。bằng hữu số tư sớ hĩ 。 此所以誡人遠纔也。嗚呼纔與謗不可不察也。 thử sở dĩ giới nhân viễn tài dã 。ô hô tài dữ báng bất khả bất sát dã 。 且經史載之。不為不明。學者覽之。莫不知其非。 thả Kinh sử tái chi 。bất vi ất minh 。học giả lãm chi 。mạc bất tri kỳ phi 。 往往身自陷於讒口噎欝至死。 vãng vãng thân tự hãm ư sàm khẩu ế uất chí tử 。 不能自明者是必怒。受讒者之不察為讒者之諂佞也。 bất năng tự minh giả thị tất nộ 。thọ/thụ sàm giả chi bất sát vi/vì/vị sàm giả chi siểm nịnh dã 。 至有群小至其前復讒於他人。則又聽之以為然。 chí hữu quần tiểu chí kỳ tiền phục sàm ư tha nhân 。tức hựu thính chi dĩ vi/vì/vị nhiên 。 是可謂聰明乎。蓋善為讒者。 thị khả vị thông minh hồ 。cái thiện vi/vì/vị sàm giả 。 巧便鬪構迎合蒙蔽。使其瞢然如為鬼所魅。 xảo tiện đấu cấu nghênh hợp mông tế 。sử kỳ măng nhiên như vi/vì/vị quỷ sở mị 。 至有終身不能察者。孔子曰。浸潤之譖膚受之愬。 chí hữu chung thân bất năng sát giả 。khổng tử viết 。tẩm nhuận chi trấm phu thọ/thụ chi tố 。 言其浸潤之來不使人預覺。雖曾參至孝。母必疑其殺人。 ngôn kỳ tẩm nhuận chi lai bất sử nhân dự giác 。tuy tằng tham chí hiếu 。mẫu tất nghi kỳ sát nhân 。 市非林藪。人必疑其有虎。間有不行焉者。 thị phi lâm tẩu 。nhân tất nghi kỳ hữu hổ 。gian hữu bất hạnh/hành/hàng yên giả 。 則謂之明遠君子矣。 tức vị chi minh viễn quân tử hĩ 。 予以愚拙疎懶不喜諂附妄悅於人遂多為人所讒謗。 dư dĩ ngu chuyết sơ lại bất hỉ siểm phụ vọng duyệt ư nhân toại đa vi/vì/vị nhân sở sàm báng 。 予聞之竊自省曰。彼言果是歟。吾當改過。彼則我師也。 dư văn chi thiết tự tỉnh viết 。bỉ ngôn quả thị dư 。ngô đương cải quá/qua 。bỉ tức ngã sư dã 。 彼言果非歟。彼亦徒為耳。焉能浼我哉。 bỉ ngôn quả phi dư 。bỉ diệc đồ vi/vì/vị nhĩ 。yên năng mỗi ngã tai 。 於是耳雖聞之而口未嘗辯。 ư thị nhĩ tuy văn chi nhi khẩu vị thường biện 。 士君子察不察在彼才識明不明耳。吾孰能申其枉直求知於人哉。 sĩ quân tử sát bất sát tại bỉ tài thức minh bất minh nhĩ 。ngô thục năng thân kỳ uổng trực cầu tri ư nhân tai 。 然且不知久而後明邪。後世而後明邪。 nhiên thả bất tri cửu nhi hậu minh tà 。hậu thế nhi hậu minh tà 。 終古不明邪。文中子曰。何以息謗曰無辯。 chung cổ bất minh tà 。văn trung tử viết 。hà dĩ tức báng viết vô biện 。 吾當事斯語矣(芝圖集)。 ngô đương sự tư ngữ hĩ (chi đồ tập )。 懶菴樞和尚曰。學道人當以悟為期。 lại am xu hòa thượng viết 。học đạo nhân đương dĩ ngộ vi/vì/vị kỳ 。 求真善知識決擇之。絲頭情見不盡。即是生死根本。 cầu chân thiện tri thức quyết trạch chi 。ti đầu tình kiến bất tận 。tức thị sanh tử căn bản 。 情見盡處須究其盡之所以。 tình kiến tận xứ/xử tu cứu kỳ tận chi sở dĩ 。 如人長在家愁什麼家中事不辦。溈山云。 như nhân trường/trưởng tại gia sầu thập ma gia trung sự bất biện/bạn 。quy sơn vân 。 今時人雖從緣得一念頓悟自理。猶有無始習氣未能頓盡。 kim thời nhân tuy tùng duyên đắc nhất niệm đốn ngộ tự lý 。do hữu vô thủy tập khí vị năng đốn tận 。 須教渠淨除現業流識。即是修也。 tu giáo cừ tịnh trừ hiện nghiệp lưu thức 。tức thị tu dã 。 不可別有行門令渠趣向。溈山古佛故能發此語。 bất khả biệt hữu hạnh/hành/hàng môn lệnh cừ thú hướng 。quy sơn cổ Phật cố năng phát thử ngữ 。 如或不然眼光落地時。 như hoặc bất nhiên nhãn quang lạc địa thời 。 未免手脚忙亂依舊如落湯螃蟹也。 vị miễn thủ cước mang loạn y cựu như lạc thang bàng giải dã 。 懶菴曰。律中云。僧物有四種。一者常住常住。 lại am viết 。luật trung vân 。tăng vật hữu tứ chủng 。nhất giả thường trụ thường trụ 。 二者十方常住。三者現前常住。 nhị giả thập phương thường trụ 。tam giả hiện tiền thường trụ 。 四者十方現前常住。且常住之物。不可絲毫有犯。 tứ giả thập phương hiện tiền thường trụ 。thả thường trụ chi vật 。bất khả ti hào hữu phạm 。 其罪非輕。先聖後聖非不丁寧。 kỳ tội phi khinh 。tiên Thánh hậu Thánh phi bất đinh ninh 。 往往聞者未必能信信者未必能行。山僧或出或處。 vãng vãng văn giả vị tất năng tín tín giả vị tất năng hạnh/hành/hàng 。sơn tăng hoặc xuất hoặc xứ/xử 。 未嘗不以此切切介意。猶恐有所未至。因述偈以自警云。 vị thường bất dĩ thử thiết thiết giới ý 。do khủng hữu sở vị chí 。nhân thuật kệ dĩ tự cảnh vân 。 十方僧物重如山。萬劫千生豈易還。 thập phương tăng vật trọng như sơn 。vạn kiếp thiên sanh khởi dịch hoàn 。 金口共譚曾未信。他年爭免鐵城關。 kim khẩu cọng đàm tằng vị tín 。tha niên tranh miễn thiết thành quan 。 人身難得好思量。頭角生時歲月長。堪笑貪他一粒米。 nhân thân nan đắc hảo tư lượng 。đầu giác sanh thời tuế nguyệt trường/trưởng 。kham tiếu tham tha nhất lạp mễ 。 等閒失却半年糧。 đẳng gian thất khước bán niên lương 。 懶菴曰。涅槃經云。若人聞說大涅槃一句一字。 lại am viết 。Niết Bàn Kinh vân 。nhược/nhã nhân văn thuyết đại Niết Bàn nhất cú nhất tự 。 不作字相。不作句相。不作聞相。不作佛相。 bất tác tự tướng 。bất tác cú tướng 。bất tác văn tướng 。bất tác Phật tướng 。 不作說相。如是義者名無相相。 bất tác thuyết tướng 。như thị nghĩa giả danh vô tướng tướng 。 達磨大師航海而來不立文字者。蓋明無相之旨。 đạt-ma Đại sư hàng hải nhi lai bất lập văn tự giả 。cái minh vô tướng chi chỉ 。 非達磨自出新意別立門戶。近世學者不悟斯旨。 phi đạt-ma tự xuất tân ý biệt lập môn hộ 。cận thế học giả bất ngộ tư chỉ 。 意謂禪宗別是一種法門。以禪為宗者非其教。 ý vị Thiền tông biệt thị nhất chủng Pháp môn 。dĩ Thiền vi/vì/vị tông giả phi kỳ giáo 。 以教為宗者非其禪。遂成兩家之說。 dĩ giáo vi/vì/vị tông giả phi kỳ Thiền 。toại thành lượng (lưỡng) gia chi thuyết 。 互相詆呰譊譊不能自已。噫所聞淺陋一至於此。 hỗ tương để 呰譊譊bất năng tự dĩ 。y sở văn thiển lậu nhất chí ư thử 。 非愚即狂。甚可歎息也(心地法門)。 phi ngu tức cuồng 。thậm khả thán tức dã (tâm địa Pháp môn )。 禪林寶訓卷第四 Thiền lâm bảo huấn quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:05:45 2008 ============================================================